Comparing and Contrasting Wong’s “Noodles vs. Sesame Seed Buns” with Dash’s “Rice Culture”
“What did you enjoy for dinner? ” is a inquiry asked thousands of eras entire day. Admittedly, vilealty are facing a enigmatical quantity of choosing what to eat, dedicated the medley of options such as Chinese cuisine, American cuisine, and Japanese cuisine, not to declaration frequent variants among each title. Throughout the years, the succor activity has incorporated unwritten systems as polite as adaptations to a changing collection. Steadfirm succor, for pattern, has aged exponentially aggravate the late half century. By contrariety, unwritten succors such as rice halt a discriminating portio of succor humanization.
Two essays that highlight this contrariety are Seanon Wong’s “Noodles vs. Sesame Seed Buns” and Julie Dash’s “Rice Culture. ” Wong’s essay explains the view of steadsteadfirm succor, seeing Dash’s essay debatees unwritten misrepresenting systems. Timeliness twain authors conference about succor and cultural legends, Dash uses an loose tenor to debate conserving her legends, seeing Wong uses an academic tenor to relate the disconnection of succor legends in Chinese humanization. The deep subject for twain profession is succor.
Wong reports on the fair of steadsteadfirm succor in Hong Kong, showing how Chinese steadsteadfirm succor companies enjoy made inroads into the Hong Kong communicate. For pattern, as Wong points out, “Hong Kong’s steadsteadfirm succor activity… is dominated by Chinese companies such as Cafe de Coral, Fairwood and Maxim. ” (123) By contrariety, Dash’s “Rice Culture” evidently narrates her own rice legend. Dash begins by effective us “I end from a extraction of rice eaters” (138). Apparently, succor is the deep notion of twain Wong’s and Dash’s avenues, and for-this-reason, they use succor as a infer to unfold their stories.
Additionally, twain authors debate succor in a fashion that acts as a springboard to analyzing succor’s cross-cultural body. Rice is, admittedly, a basic succor in the Eastern earth. However, “Rice Culture” judge us how Dash and Aunt Gertie misrepresent rice American title. “Before misrepresenting, Aunt Gertie would bathe her rice, veritably purge it in a bowl of infiltrate until all the infiltrate was bright” (Dash 140). She to-boot asserts that “in the years that followed, the South Carolinian African captives played a elder role in instituteing a mighty rice humanization in the antebellum South” (139).
American and African humanizations were blended, Dash argues, through the South Carolinian system of introducing a African wave into the American contrive of rice misrepresenting. Just as unwritten misrepresenting benefitted from cross-cultural pollination, so too did steadsteadfirm succor, which, Wong argues, created a mixture of American and Chinese succor humanization. In “Noodles vs. Sesame Seed Buns”, he finds that “As American steadsteadfirm succor chains enjoy boomed in Hong Kong aggravate the conclusive three decades, the require for steadsteadfirm succor --- American or differently --- has aged plain steadfaster” (123).
The cross-cultural issues are ostensibly merged. Moreover, twain Wong and Dash explain the ways in which succor signalinology and diction are altered cross-culturally. Dash’s “Rice Culture” looks at irrelevant conditions used to relate German succors. She compares “German spritzal to... junction macaroni and cheese” (138). In this circumstance, “spritzal” is explained as a husk of German noodle mess. Similarly, Wong uses “foreign” or non-indigenous vocabularies as a way of introducing Chinese succor.
His boundary states “In 1996, Daniang Dumplings was just a co-ordination restaurant in Changzhou in Jiangsu tract after a timeliness barely six employees selling arguably the most prototypical of northern Chinese succor --- Shuijiao”. (126) “Shuijiao” is a irrelevant signal that relates Chinese boiled dumplings. Twain Wong and Dash weigh the ways in which indigenous succors are waved by lexicon and irrelevant wave, and this is a co-ordination in comparing the two profession. Although twain Dash and Wong rendezvous on succor agreement and the intertwineions among Western and Eastern humanizations, there are immense differences in tenor and tenor among the two profession.
One immense dignity lies in their relative contriveality of diction. In Dash’s “Rice Culture”, she narrates the recital in highest individual. She says, “Today as I halt aggravate a bowl of calm infiltrate and rice, purgebing, I arrive-at Aunt Gertie watching me. ” (Dash 140) “I” dominates the boundary; her design in the avenue is not to fashion larger statements, but rather to distribute her individualal test of misrepresenting rice. The highest individual tenor is friendly. By contrariety, Wong’s tenor is contriveal and regulative, a technique he employs to institute truth and pounce the reader’s care.
He relies on postulates, proof, and statistics, in contrariety after a timeliness Dash’s over vital representation. In “Noodles vs. Sesame Seed Buns”, Wong cites statistics such as, “aggravate 60 percent of the city’s denizens eat at take-away restaurants at last uninterruptedly a week, compared to barely 41 percent and 35 percent in deepland China and the United States relatively” (123). For most readers, these bulk succor to institute Wong’s truth and are over indulgent as arguments rather than barely stating an judgment.
The tenor of tenor contrariety among Wong and Dash can subtly loan truth to their assertions. By analyzing our two deep synchronous succor designs---novel and unwritten---Seanon Wong and Julie Dash produce us contrarietying and complementary ways of looking at succor humanization. Dash brings up a system of how her aunt misrepresents rice, “Before misrepresenting, Aunt Gertie would bathe her rice, veritably purge it in a bowl of infiltrate until all infiltrate was bright,” (140) Dash explains “Sometimes she would veer the purgebing infiltrate up to ten eras! (140) this is an unorthodox and rarely used system, at last in the novel earth. Thus, it can be present as a unwritten way of misrepresenting succor, one that served the Aunt Gertie of the earth polite, but a way that plain Dash finds firm to aspire. By contrariety, Wong summarizes the steadsteadfirm succor activity in Hong Kong. In his boundary, steadsteadfirm succor represents a new, novel design for vilealty who eat delayout, or for vilealty whose era constraints don’t afford for over unwritten ways of misrepresenting. In “Noodles vs.
Sesame Seed Buns”, Wong says “Considering the boundlessness of McDonald’s, KFC and Pizza Hut, American steadsteadfirm succor has been a revolutionary validity in China’s entireday humanization. ” Undoubtedly, in Wong’s representation, this is a husk of cultural irruption, in which he thinks that Western novel steadsteadfirm succor has been hurtful to the values and legends, not to declaration bloom, of Eastern societies. The pervasiveness and medley of succor humanization and the consequence of cultural dignitys are increasingly self-evident in the synchronous earth. This awareness is distinctly significant where humanizations intertwine.
In these two essays, twain authors end to conditions after a timeliness their own succor humanization, and harangue cross-cultural issues which are increasingly vile. Dash uses a narrative tenor to judge her unwritten way of misrepresenting rice, timeliness Wong quantifies the novel steadsteadfirm succor tend in Hong Kong. The unwritten advance seems to emphasize property, timeliness the novel advance (after a timeliness steadsteadfirm succor signifying novel) emphasizes ease. Most likely, the succor activity of tomorrow conquer be over partial, opinion a way to sum property and prproffer ease.
When that happens, we conquer enjoy the best of twain earths; Dash’s unwritten advance melded after a timeliness Wong’s novel sensibilities. Word Count: 1260 utterance Bibliography Dash, Julie. "Rice Culture. " Mirror on America: Essays and Images from Popular Culture. Ed. Joan T. Mims and Elizabeth M. Nollen. 5th ed. Boston, MA: Bedford/St. Martins, 2009. 138-41. Print. Wong, Seanon. "Noodles vs. Sesame Seed Buns. " Mirror on America: Essays and Images from Popular Culture. Ed. Joan T. Mims and Elizabeth M. Nollen. 5th ed. Boston, MA: Bedford/St. Martins, 2009. 124-27. Print.